Дж.Р.Р.Толкиен
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА БОМБАДИЛА
и другие стихи из
АЛОЙ КНИГИ

 

     В  Алую  Книгу  включено  много  стихов.  Некоторые  из них вошли в

эпопею "Властелин  Колец" или  в связанные  с нею  повести и хроники, но

гораздо  большее  число  стихотворений  было  найдено  на   разрозненных

листках,  а  кое-что   -  в  записях   на  полях  и   пустых  страницах.

Значительная  часть  этих  набросков  представляет собой обыкновеннейшую

чепуху, часто неудобочитаемую (даже в  тех случаях, когда почерк сам  по

себе читается легко), или ни с чем не связанные фрагменты. Из таких  вот

записок на  полях и  извлечены вирши  14, 11  и 13,  хотя лучше всего их

характер передают  каракули, найденные  на странице  со строками  Бильбо

"Когда сквозь муть осенних слез...":

 

                       Под ветром флюгер-петушок

                       Никак не может хвост поднять.

                       Дрожит продрогший петушок:

                       Никак улитки не поднять.

                       - Жить тяжко! - флюгер признает;

                       - Напрасно все! - петух поет;

                       Так стали хором вслух пенять.

 

     Настоящая  подборка  составлена  из  старейших отрывков, в основном

касающихся  легенд  и  шуток  Графства  конца  Третьей  Эпохи,  которые,

вероятнее  всего,  были  написаны  хоббитами,  а  именно,  Бильбо  и его

друзьями  или  их  прямыми  потомками.  Авторство,  однако,  указывалось

редко, поскольку отрывки эти, не входящие в эпопею, прошли через  многие

руки и записаны, скорее всего, со слов.

     В Алой Книге говорится, что номер  5 - сочинение Бильбо, а номер  7

- Сэма Скромби. Инициалами С.С. помечен и номер 8, что следует  признать

правильным;  номер  10  также  помечен  С.С.,  хотя в данном случае Сэм,

скорее всего, просто изменил старый стих из забавного бестиария,  весьма

популярного среди хоббитов,  ибо во "Властелине  Колец" сам же  Сэм ясно

говорит,  что  стихотворение  это  относится  к  широко распространенным

преданиям Графства.

     Стихотворение  номер  3  относится  к  другому  роду  произведений,

которые   очень   забавляли   хоббитов:   сказка   или  песня,  которая,

возвращаясь   в   конце   к   своему   началу,   могла   повторяться  до

бесконечности,  пока   слушателям  не   надоест.  Отдельные    образчики

подобного  рода  записаны  в  Алой  Книге,  однако большинство их весьма

примитивно и  необработано. Номер  3 длиннее  и завершеннее  прочих. Он,

вне всякого сомнения, написан Бильбо. На авторство указывает  совершенно

очевидная  связь   стихотворения  с   длинной  поэмой,   которую  Бильбо

продекламировал  в  качестве  собственного  сочинения  в  доме  Элронда.

Раздольская    версия    "вздорных    вирш"    была    им    значительно

трансформированна и приспособлена (правда, несколько нелепо) к  легендам

высших эльфов и нуменорцев об Эрендиле. Бильбо очень гордился и  версией

и оригиналом, поскольку размер  их, похоже, придумал сам.  Приведенное в

этом сборнике более раннее  произведение относится, по-видимому, к  тому

времени, когда Бильбо только что  вернулся из своего путешествия.   Хотя

в нем и заметно влияние эльфийских преданий, оно едва сказывается, да  и

использованные в  стихотворении имена  (Деррилин, Белмариэль,  Телламин,

Фантазиель)  совершенно  не  эльфийские,  а  лишь придуманы в эльфийском

стиле.

     В  прочих  стихах  заметно  влияние  событий  конца Третьей Эпохи и

расширение  горизонтов  Графства  благодаря   контактам  с  Раздолом   и

Гондором. Стихотворение номер 6, помещенное непосредственно за  песенкой

Бильбо  о  Лунном  Деде,  и  последнее,  номер 16, восходят к гондорским

источникам.  Они  явно  отражают  обычаи  людей,  живущих на побережье и

привычных к рекам,  которые впадают в  море. Так, в  номере 6 содержится

упоминание о  Дивногорье (известный  "ветрам всем  открытый залив")  и о

колоколе  приморской  крепости  Тирит-Аэор  в  Дол-Амроте.  В  номере 16

говорится  о  "семи  быстрых  реках" (*), что   текут  к  морю  в  Южном

Королевстве, и названо имя на высоком языке Гондора - Фириэль,  смертная

женщина (**).   В Дол-Амроте и  на Прабережье сохранились  многие обычаи

древнейших  их  обитателей  -  эльфов,  а  из  гавани  в  устье Мортонда

"западные  корабли"  уплывали  всю   Вторую  Эпоху  до  самого   падения

Эрегиона.   Таким образом,  оба стихотворения  являются лишь переделками

южных  источников,  хотя  Бильбо  мог  услышать  последние  и в Раздоле.

Номер 14 также связан с преданиями Раздола, эльфийскими и  нуменорскими,

о  героических  днях  конца  Первой  Эпохи.   Пожалуй,  в нем отразилась

нуменорская легенда о Турине и гноме Миме.

     А вот номера 1 и 2 явно родились в Забрендии: в них масса  сведений

и об этом крае, и  о чащобах Леса, и о  долине Ветлянки (***).  Ни  один

хоббит  к  западу  от  грибных  угодий  не знает столько.  Стихотворения

показывают  также,  что  забрендийцы  были  знакомы  с  Томом Бомбадилом

(****), хотя, без сомнения, столь же мало подозревали о его  могуществе,

как  население  Графства  -  о  могуществе  Гэндальфа.   И  тот и другой

рассматривались  хоббитами  как  доброжелательные  личности, быть может,

несколько таинственные и  непредсказуемые, но и  не в последней  степени

забавные.   Номер  1  -  более  раннее  произведение,  составленное   из

различных хоббитанских легенд о Бомбадиле. Сходные предания  использваны

и  в  номере  2,  хотя   доброжелательное  подшучивание  Тома  над   его

знакомцами  обратилась  здесь  в  едкие  насмешки,  не  без  юмора, но с

оттенком угрозы. Этот стих  сочинен, вероятно, много позднее,  уже после

появления Фродо и его спутников в жилище Бомбадила.

     Собственно хоббичьи  стихотворения, здесь  представленные, обладают

двумя главными общими  чертами: пристрастием к  иноземным словечкам и  к

ритмическим или рифмовым сложностям. При всем своем простодушии  хоббиты

явно уважают  такие вещи,  как добродетель  и любезность,  хотя качества

эти - в основном лишь имитация учтивости эльфов. Данные стихи также,  по

крайней мере на первый взгляд, легкомысленны и фривольны, но при  чтении

временами  возникает  неловкое  ощущение,  что  подразумевается  в   них

больше, чем высказывается. Исключение  составляет только номер 15,  явно

хоббитанского   происхождения.   Это   наиболее   позднее  произведение,

относящееся к  Четвертой Эпохе,  включено тем  не менее  в сборник,  ибо

чья-та рука накорябала в конце "Сон Фродо" - весьма любопытная  отметка.

Она указывает, что  стихотворение (вне всякого  сомнения, сам Фродо  его

не сочинял) ассоциируется  с темными, тягостными  видениями, посещавшими

Фродо в марте и октябре в  течении последних трех лет.  Но  оно созвучно

и  другим  преданиям  о  хоббитах,  зараженных  "безумием   странствий",

которые,  если  когда-либо  и  возвращались,  чувствовали себя неладно и

неуютно на родине.  Море всегда и  всюду присутствует на  заднем плане в

любых хоббитских  сочинениях, но  страх перед  ним и  недоверие ко  всем

эльфийским  легендам  в  Графстве  Третьей  Эпохи преобладали, и настрой

этот не вполне исчез после событий и перемен, завершивших Эпоху.